他身在现场,却融入不到其中。

    这种感觉,真的很不爽。

    现场的欢笑声,让阿历克赛非常开心,他一边弹琴,一边对舞台下的维克托莉雅勾眼神🄕,维克托莉雅犹豫了一下,然后爬上了舞台。

    阿历克赛继续唱着:

    “Пото🜭ммыснимуд⛁🗟арил🟟ипотриста

    随后我们干掉了三百(毫升酒)。

    Аон,предс♗тавьт⛁🗟е,мнеиговорит:

    他又对我说道您瞧:

    В♏ро🊷🔻🅳ссийскихселахне🟟танцуюттвиста

    俄罗斯的乡村破旧落后,

    Поэтомуздесьнеприглядн🅨🉂🄡ыйвид

    这不是这里的一个缺点吗?”

    然后,他让开了话筒,示意维🆉克托莉雅上前。☡

    维克托莉雅🜭凑🀲🀲上前去,她偏向女中音的声音响起:

    “Зато,мыд♗елаемракеты☡

    我说但是我们会造火箭,

    ИперекрылиЕнисей

    会在叶尼塞河上造大坝,