黑克🖿😕托尔站到沃尔考特🄈🞱身边时候,营帐里的四个女孩已经🏾☈♁从另一侧溜了出去。

    四个女🜜孩趁着营地的混乱,躲闪🟍🛶着到处乱跑的农夫兵,来到了营地👔🈥🀘的最西侧。

    恰在这个时♿候,钱德勒率领400名骑兵到来了。

    “保护赛克斯三世大人!”

    “赛克斯三世大人在哪里?”

    “你们快去那边找赛克斯三世大人!”

    骑兵们大声喊叫着,每句话🙋都抬🟍🛶出了“赛克斯三世”的名号。

    这是钱德勒特意叮嘱的口令,便于🈿让对方的人识别他们伪装的意图,🋪🜄⛐避免发生武力🏝🛅🙿冲突。

    骑兵们分成小队,驱散着维达的农夫兵。

    钱德勒的马队经过四个🄈🞱女🄉孩附近,她们从藏身地闪出身。

    四个女孩🐴🄁🝶喊道:“你们是赛克斯的骑兵吗?公爵大人让我们来🛌🛁寻求帮助!”🌗⚲

    钱德勒🜜下令:“你们四个,把这四个女孩带回🂸📨去。”🌧🁟

    四个骑兵领命,将四个女孩拽上了马背,调转马头奔向兰瑟农牧🃇场。

    ……

    维达营地里。

    骑兵们很快遇到了普拉茨三人。

    在普拉茨的指引下,骑兵们准确地冲向营地的腹地,来到了丹佛尔她们藏身的十几🏝🛅🙿处帐篷外。

    “姑娘们,快出来!”丹🄉佛尔带🟍🛶头冲出了帐篷。